close

‧+‧ All The World's a Stage/全世界是一個舞台
All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and entrances, 
And one man in his time plays many parts, 
His acts being seven ages.

全世界是一個舞台,
所有男男女女都不過是一些演員;
他們都有下場的時候,也都有上場的時候,
他的表演可以分為七個時期。

《釋析》
論人生的七個階段,第一階段是嬰兒時期(此時嬰兒「只會在奶媽的懷裡哭泣、吐奶」),最後的階段是「再次的幼稚」不過是失憶罷了(徹底衰老)。
上述說的非常有意思。老人其實就是回歸到嬰兒時期,此階段身體的功能漸漸退化,嚴重一點需要親人照料與餵養。這讓我想起一部電影《班傑明的奇幻旅程》。不同的是故事中的主人翁,由一人飾演多角。當主人翁從母體孕育出新生命,由嬰兒到老年,再由老年到嬰兒。嬰兒最終是躺在年老的愛人的懷抱裡。當然,我們不能像故事中的主人翁,有這麼一趟的奇幻旅程,生命循環不間斷。但是,我們的生命又何嘗不能用這般來譬喻呢?「再次的幼稚」正說明了回歸到如嬰兒時期般什麼都不懂,什麼都不會的狀態。我想,此時正值演員準備下場的時候了。

這是這本書的第一篇﹝珠璣與金玉﹞,出自莎士比亞的著名詞句。個人非常喜歡。一閱讀便被吸引了。


‧+‧Caviar to the General/大眾眼裡的魚子醬 

《釋析》
「大眾眼裡的魚子醬」並非給發令軍官享用的美食。就像是〝pearl before swine〞(母豬配珍珠)指的是與享用者不相襯的品質。〝General〞(大眾)指的是多數人─漢姆雷特用〝million〞(百萬)這個字眼,指大眾既多又俗,無法體會台上精湛演出的〝quality〞(演技)。萬頭鑽動的觀眾,看到佳處卻食不知味。


‧+‧Household Words/家常話

《釋析》
亨利五世在阿將庫爾外紮營,後來也在這裡為他侵法之舉畫下完美句點。為了防止英軍喪失信心─他們人數遠少於法軍─亨利訴諸自尊與榮譽感,並非為了戰爭,而是為了年老時可以訴說當年戰事事蹟。勝利可以帶來某種不朽,此因英雄之名將會世世代代代流傳,誠如「家常話」。亨利所用〝household〞的意思,一如今日,有極為親切的意思。如今將此擴充,就連消費品與媒體的名人也包括進來,如此,這句話也就有點不屑的語氣。


‧+‧What Light through Yonder Window Breaks?/那邊的窗子裡亮起來的是什麼光?
‧+‧The Play's The Thing/憑著這一本戲
‧+‧
Such Stuff as Dreams Are Made on/我們就是夢幻的原料


‧+‧
Sweet Are the Uses of Adversity/逆運也有好處

《釋析》
公爵:逆運也有它的好處,就像是醜而有毒的蟾蜍,它的頭上頂著一顆珍貴的寶石。我們的生活,雖是遠離塵囂,卻可以聽樹木說話,溪中流水便是大好文章,一石之微,也暗寓著教訓:每一件事情中間,都可以找到益處。

逆境使人發現利益。表面的苦難就像是餐風露宿(用醜陋的蟾蜍來比喻)。傳說中公爵的太陽穴中有顆能夠治病的寶石─這便是困境裡發現的好處─其中的利益便是脫離大眾或社會,沒想到大自然勝於弄臣在側。

反觀現代,此句是彌足珍貴的真心慰語。


‧+‧There Is a Tide in the Affairs of Men/世事本來就是潮起潮落

《釋析》
實力會隨著時間流轉有起有落,等待只會錯失良機。行事本應順應時勢,莫讓自己的力量錯過高潮。


‧+‧To Thine Own Self Be True/對自己忠實

《釋析》
〝true〞是指「忠於對自己最有利的考慮」。先照顧好自己,自然能夠顧及到別人。


‧+‧Too Much of a Good Thing/好東西不嫌多

《釋析》
莎翁的作品裡,有許多雙關語有情色的含意。這裡的上文〝Thing〞用來做男女生殖器的委婉說法。向來把〝too much of a good thing〞當乾淨話用的人,如果知道原文之意大概要臉紅了。


‧+‧We Come Crying Hither/我們哭著來到世上

《釋析》
我們原本就如嬰兒般嚎啕大哭來到這炎涼世界,再自然不過,淚水只是本能反應。


‧+‧What's Past Is Prologue/以往的一切都是引子

《釋析》
已經發生的事只是為真正重要的事鋪路。有機會有所作為,一展鴻圖。


‧+‧The World's Mine Oyster/世界不過是我手中的牡蠣

《釋析》
自大者的投機宣言


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chingching1126 的頭像
    chingching1126

    乘著風の原味幸福

    chingching1126 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()